Fairfield 2005 – Unforgetable moments! 25 de julho

25-07-2005

Last day!

 Last class, and last day in Fairfield.

It is difficult to say goodbye.

In name of the group, I would like to say thank you for all the families that hosted us for so long.

Thank you for each one of you that give your contributions to make our stay here so complete.

Be sure that each one of you will be deep in our heart forever.

We will miss you.

To the Brazilian guys:

 I hope to see you soon. Have a nice trip back to Brazil. I will miss all you.

Well, Maria Thereza, Ana, Cecilia, Mitiko, Cris, Lara and me are going to New York for one week more. When we come back to Brazil, I will finish it.

Folks, it worth coming to Fairfield.

Thank you for all. 

 

Fairfield 2005 – Last Weekend – 23 e 24 de julho

July 23 and 24
Nosso último fim de semana em Fairfield.
Uns foram para o Amish Country, um lugar muito especial, onde as pessoas têm um modo de vida muito diferente. Não há carros nem eletricidade. Eles vivem num mundo à parte. Como conseguem? Não pude comprovar porque fiquei por aqui.
Nisa e a Lara também não foram. São quase 4 horas para ir e outro tanto para voltar.  So…
For this reason, no pictures.

Fairfield 2005 – Just fun – 22 de julho

July, 22nd
Class in the morning.
Depois do almoço fomos conhecer o zoo de Cincinnati. Foi divertido. Não é muito grande, mas é completo, muito bonito e considerado um dos melhores dos Estados Unidos.
Só para registrar e ajudar aqueles que virão da próxima vez, o calor aumenta a cada dia que passa. Ainda bem que em todos os lugares há alguma forma para refrescar os visitantes. No Confort Space há refrigerantes e borrifos de água que ajudam bastante quando o sol está no auge.
À noite, a Dixie, nossa host, nos levou para conhecer Oxford, uma cidade perto daqui que possui um complexo universitário de fazer inveja a qualquer um. O Anderson também esteve lá e voltou encantado, como nós.
Quem não ficaria? As fotos podem comprovar.

Fairfield 2005 – Take me out for the ball game! 21 de julho

July 21st
Short class in the morning  learning rules about Baseball game just to understand the game between Reds (from Cincinnati) and Cubs (from Chicago).
Among others things (emotion, nice time, and so on) we can register the song sung during the game.
Take me out to the ball game
Take me out with the crowd
Buy some peanuts and crackerjacks
I don’t care if I never get back
So it’s root, root, root for the home team
If they don’t win it’s a shame
For it’s 1, 2, 3 strikes you’re out All the old ball game
The result: Reds 9, and Cubs 6
On the evening, part of the group went to the Fairfield Community Theater to see the classical musical Sound of the Music of Music Fairfield Senior High School.
Wonderful!

Fairfield 2005 – Real city!!! 20 de julho

July 20
Class in the morning.
After the breakfast, we went to the supermarket to simulate a shopping to make a dinner for two, spending only $20. As a good Brazilians, we did it in few minutes, and spent part of the time buying personal belongs.
Afternoon we went to downtown Cincinnati for for real shopping in a real city. Buses, hard trafic, and so on.
We had 2 hours to experience a big city in the USA. It was a pitty that it rainned a lot. However, it worth going because many of us have never being to the USA before.
No pictures today.

Fairfield 2005 – Just Freedom – 19 de julho

July 19
Class in the morning.
Fomos separados por 40′, aproximadamente, por nível. Too late. Melhor deixar como está.
À tarde, fomos para o Freedom Center, onde conhecemos a história da escravidão nos Estados Unidos.
Michell, nossa teacher, contou que havia uma concentração de escravos no sul do país por causa da agricultura, especialmente pelo cultivo do algodão, onde eles trabalhavam.
No norte, leste e oeste não havia escravos porque era a parte industrial. Uma linha imaginária os separava e ela poderia ser representada pelo Ohio River.
Undreground River significa a ajuda que os negros fugitivos recebiam para conseguir a liberdade. Alguns brancos se uniam para transportá-los e ajudá-los a fugir para o Canadá, onde viveriam em liberdade.
Um passeio que significou muito mais do que as palavras podem expressar. Valeu.
Valeu, também, o jantar no Boat House, um restaurante famoso pelos Ribs (costela de porco). We ate Pulled Pork, Saratoga Chip and Ribs. For dessert, Blackberry ice cream with pieces of chocolate.
Não dá para traduzir, só dá para falar uma única palavra: delicious!!!

Fairfield 2005 – Time to wake up the children inside us – 18 de julho

July 18th
Class in the morning.
Depois do almoço, fomos para o Kings Island. https://www.visitkingsisland.com/
Cada um se divertiu de alguma forma. Os mais ousados arriscaram um passeio pelos brinquedos number 5 – aqueles que fazem a adrenalina fluir.
Como nem todos gostam de fortes emoções, o parque tem opções light. Fiz parte do time que não foi além do number 2. De qualquer forma, todos gostaram, apesar do forte calor.
Fico devendo fotos do grupo.

Fairfield 2005 – Weekend – 16 e 17 de julho

July 16th and July 17th

No sábado, o grupo foi para o Trade’s Word Flea Market. Todos gostaram bastante, apesar do calor que estava fazendo.

A Nisa e eu fomos com a Dixie para Columbus, a capital de Ohio. Passamos o dia na casa do filho da Dixie e à noite fomos para o Hotel Marriot. Jantamos num restaurante francês que fica no Easton Town Centerl, um shopping muito interessante que existe em Columbus. Pena que foi pouco tempo para conhecer o mall. http://eastontowncenter.com/

No dia seguinte, depois do almoço, fomos conhecer Longaberger Homestead, a cidade das cestas. http://www.longaberger.com/

 

Fairfield 2005 – Special Day – 15 de julho

July 15th
Foi um dia especial porque, depois da aula, fomos recebidos pelos rotarianos locais para um almoço de confraternização. Foi muito bom.
Carol e Rose falaram sobre o programa e sobre nós e quatro pessoas do nosso grupo fizeram um breve relato da experiência que estamos vivendo (em inglês).
A segunda parte do programa foi um passeio pelo Jungle Jim’s International Market, aquele misto de mercado com supermercado que conhecemos no primeiro dia. Uma maravilha de lugar que possui comidas de todo o mundo. Parece um sonho! Nada parecido com o que estamos acostumados a ver.
Destaque do dia: a foto Rotary special picture. Todos estão sempre bem, mas esta é especial porque registra um momento de carinho que dispensa qualquer palavra.

Fairfield 2005 – Shopping again???? – 14 de julho

July 14th
Class in the morning.
Para nós é divertido ver o registro das nossas aulas, que não são nem um pouco diferentes das que temos no Brasil. A única diferença é que nossos professores não falam português.
À tarde fomos para o Cincinnati Mills Mall.
Mall equivale ao nosso shopping. Muitas lojas, algumas interessantes e outras nem tanto. De qualquer forma, fomos às compras. Uns compram mais, outros nem tanto, mas todos aproveitam.
O dinner foi no LaRosa’s Pizzeria, que fica na 5130 Camelot Drive, em Fairfield. Delicious, como ensinou nossa host. Para comida, essa é a palavra correta (quando ela é boa, of course).
https://www.larosas.com/
Vejam o registro do dia